Neochutnať v Španielsku rybu, či morské plody ? to by bol naozaj hriech! No s rybami v jedálnom lístku som mala vždy problém. Hoci bola aj nakreslená, pre mňa bola ryba ako ryba. Preto som si vždy dala rybu s názvom „bacalao“ v domnienke, že ide určite o nejakú špecialitu šéfkuchára. Až kým som nezistila, že je to vlastne obyčajná treska. Ale chutí výborne ! Ak sa vyberiete do Španielska a menu dostanete iba v ich rodnom jazyku, nezúfajte, pripravte sa dopredu, pozrite si našu slovnú zásobu ryby po španielsky a zahviezdite pred kamošmi.
| RYBY A PLODY MORA | PECES Y MARISCOS (peses) |
| kapor | la carpa (karpa) |
| kaviár | el caviar (kaviar) |
| kreveta | el langostino |
| losos | el salmón |
| makrela | la caballa (kabaja) |
| morský krab | el cangrejo de mar (kangrecho) |
| morský vlk | el lobo del mar |
| pstruh | la trucha (truča) |
| rybie filé | el filete de pescado (peskado) |
| sardela | la anchoa (ančoa) |
| sleď | el arenque (arenke) |
| slimák | el caracol (karakol) |
| sumec | el siluro |
| šťuka | el lucio (lusio) |
| treska | el bacalao (bakalao) |
| tuňiak | el atún |
| udenáč | el arenque ahumado |
| úhor | la anguila (angila) |
| ustrica | la ostra |
Radi sa učíte španielčinu? Pozrite si aj iné slovíčka po španielsky, vyberte si tému ktorá Vás zaujíma.
Hľadáte učebnicu španielčiny pre samoukov?
Sledujte aj aktuálne zľavy na jazykové kurzy





